Mein Nahin manta, Mein Nahin Janta- #Habib Jalib’s Poetry

Translation
Whose lamp shines only in mansions,
Which sets out only with a few folk’s elation,
Under the shadow of self-interest which finds protection,That tradition…That dark morning…

I shall not revere!

I shall not greet!

I too am not afraid of the powers that be!

I too am Mansoor, go and tell the enemy!

With the prison wall why do you try to scare me?

The tongue of oppression…

The night of ignorance…

I shall not defer to!

I shall not acknowledge!

“Branches are abloom with flowers” you say!

“The thirsty have got to drink” you say!

“Wounds of the heart are being sewn” you say!

This open lie…

A plunder of reason…

I shall not consent to!

I shall not recognise!

For centuries you have pillaged peace that was our

Your spell over us shall have no more power

How can I possibly call you a protector?

You are no protector!

Even though some may agree…

I shall dis-agree!

I shall not concede!

 

Translated by Ghazala

 

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s